martes, 24 de enero de 2017

Steinbeck en el cine.

LAS UVAS DE LA IRA


DE RATONES Y HOMBRES


 AL ESTE DEL EDÉN

O tolleito de Inishmaan



El viernes 27 de enero a las 21.00 en la Casa da Cultura de Milladoiro tenemos la oportunidad de asistir a una representación de O tolleito de Inishmaan, a cargo de la compañía Contraproducións. Cándido Pazó dirige esta versión de la famosa obra de Martin Mc Donagh.  

Martin McDonagh (26 de marzo de 1970, Camberwell, Londres) es un dramaturgo y realizador angloirlandés. Fue conocido en sus inicios por la  brutalidad y el  estilo cinematográfico de algunas de sus piezas teatrales. Se considera que cultiva una vertiente del teatro de la crueldad, conocida como In-yer-face, que destaca el aspecto violento y grotesco de las obras para captar la atención del espectador. Martin McDonagh se ha convertido en el autor anglosajón más representado en América del Norte después de Shakespeare. Su piezas se han estrenado en 39 países y en 29 idiomas.

Yo voy a ir, ¿quién se anima?

lunes, 16 de enero de 2017

Yo, de mayor, quiero ser adjetivo.

En clase comentamos cómo de Dante deriva el adjetivo dantesco.

Podríamos plantearnos: ¿qué hay que hacer para que tu nombre se convierta, el día de mañana, en un adjetivo?
Creo que tu vida o tu obra deberían encarnar una determinada forma de interpretar el mundo o de comportarse en la vida, de una manera tan clara y notoria, que tu nombre pasaría a simbolizarla.
 Eso ha sucedido no sólo con los nombres de algunos escritores y pensadores, sino también con los de varios personajes literarios. En los diccionarios, junto a sartriano, kafkiano o freudiano, entre otros; encontramos, por ejemplo, donjuanesco, quijotesco o celestinesco.
                                                                                                                                    
                                                                                      Sade- sádico


Os planteo una cuestión: ¿qué adjetivo derivaría de vuestro nombre?      

Haciendo un juego de palabras, a mí me gusta martífero, pero creo que tendré que ser muy mala para pasar así a la historia... Espero vuestros adjetivos como comentarios.

                                                     Maquiavelo-maquiavélico

Parodia

  Imitación burlesca de una obra literaria o artística de cualquier clase, de los gestos, manera de hablar o actitudes de alguien, o de cualquier otra cosa (Diccionario María Moliner).
 Para que el humor paródico funcione, debemos conocer el referente parodiado. Seguro que recordáis el programa Callejeros, de Cuatro. ¡Y quiero creer que muchos de los autores aquí mencionados también!

lunes, 9 de enero de 2017

Tanto gentile- DANTE

Tanto gentile e tanto honesta pare
La donna mia quand’ella altrui saluta,
Ch’ogne lingua deven tremando muta,
 E li occhi no l’ardiscon di guardare.
Ella si va, sentendosi laudare,
 Benignamente d’umiltà vestuta;
E par che sia una cosa venuta
 Da cielo in terra a miracol mostrare.
 Mostrasi sì piacente a chi la mira,
Che dà per li occhi una dolcezza al core,
Che ’ntender no la può chi no la prova;
E par che de la sua labbia si mova
Un spirito soave pien d’amore,
Che va dicendo a l’anima: Sospira.

 
Tan gentil, tan honesta, en su pasar,
es mi dama cuando ella a alguien saluda,
que toda lengua tiembla y queda muda
y los ojos no la osan contemplar.
Ella se aleja, oyéndose alabar,
benignamente de humildad vestida,
y parece que sea cosa venida
un milagro del cielo acá a mostrar.
Muestra un agrado tal a quien la mira
que al pecho, por los ojos, da un dulzor
que no puede entender quien no lo prueba.
Parece de sus labios que se mueva
un espíritu suave, todo amor,
que al alma va diciéndole: suspira.                    Traducción de Dámaso Alonso
-----------------------------------------------------------------------------------------------------

Tanto es gentil el porte de mi amada,
tanto digna de amor cuando saluda,
que toda lengua permanece muda
y a todos avasalla su mirada.

Rauda se aleja oyéndose ensalzada
-humildad que la viste y que la escuda-,
y es a la tierra cual celeste ayuda
en humano prodigio transformada.

Tanto embeleso el contemplarla inspira,
que al corazón embriaga de ternura:
lo siente y lo comprende quien la mira.

Y en sus labios, cual signo de ventura,
vagar parece un rizo de dulzura
que el alma va diciéndole: ¡Suspira!                
Versión de: Carlos López Narváez

¿Qué versión os gusta más? ¿Por qué? Indicadlo en un comentario.